现在越来越多的家长都喜欢和孩子击掌庆祝成功。击掌的英文到底怎么说呢?
洋腔洋调
场景1
家长:You did a great job. High-five. (你太棒了,跟我击个掌。)
场景2
家长:You are awesome. Give me a high-five. (你真棒,跟我击个掌。)
孩子击掌,但是击掌声音很小,或者没有拍到手。
家长:Come on, you can do a bigger one. (不是吧,这么小声,再给我一个大声的。)
场景3
你和你的孩子在看比赛,你们支持的队进球了,你可以对孩子举起右手,说:High-five. (击掌。)
柏力果重点词汇
high-five击掌这个庆祝动作起源于美国的职业棒球比赛。在一场十分重要的比赛中,一位球员打出了单季30个本垒打,创造了记录。在他归队时,队友举起右手欢迎他,他们二人击掌相庆。从那时起,在运动场上,人们就开始了用击掌来庆祝成功。
high-five 击掌的动词形式
孩子胜利时候,你可以举起右手,并直接说high-five, 就是和我击掌的意思了。
如果你的孩子想把这一动词写在英文作文里,可以这么用:
As the show ended, Chris high-fived his friends. (演出结束时,Chris和他的朋友们互相击掌。)
high-five 击掌的名词形式
这个词也可以当作名词,如果你想说给我一个击掌,你就可以说give me a high-five.
其他形式:
你还可能会听到别人说:“give me five”, “up high”, 和“slap hands”。这三种形式都是要和对方击掌的意思,你会在生活中或美剧里经常听到这样的用法。
好了,下次和娃击掌时候,可别说错了哦!
特别声明:所有资讯或言论仅代表发布者个人意见,一牛直播仅提供发布平台,信息内容请自行判断。